|
В. М. Рыбаков
|
||||
Да, но как-то вяло, без огонька... Наверное, пост мой наконец прочитали :-) и тогда уж с трудом вымучили. |
|||||
<скрыт> |
|
Андрей Комельков
|
||||
Всё Charlie опубликовали... Вот карикатура на парижский теракт: |
|||||
<скрыт> |
|
В. М. Рыбаков
|
||||
Это скорее меня чего-то понесло в филологию, хотя никто и не спрашивал :-) |
|||||
<скрыт> |
|
Алексей
|
||||
Вячеслав Михайлович, спасибо за несколько неожиданный экскурс в китайский. Мои познания в этой области ничтожны — максимум десяток знаков могу распознать :( А что до Шарли — кажется, всё ещё хуже. Да, редакция «выступила», но на неком BFM TV. И, к стати, не «напомнила», а начала с того, что они первые пострадали. А на своём сайте — ни слова. Зато карикатура на 80-летие Алена Делона: Самурай ждёт косилки (в смысле дамы с косой). И это начиналось с Жана Эффеля?? Извините за многословие |
|||||
<скрыт> |
|
В. М. Рыбаков
|
||||
Разумеется. Но я не про людей, а про Шарли. А вот насчет понятия совести у китайцев можно целую поэму написать. Китайским адекватом этого нашего понятия является «лянсинь» 良心 — дословно «доброе (благородное, лояльное, честное — лян может значить всё это) сердце». Вы будете смеяться, но тем же словом «лян» жена может называть уважаемого супруга, говоря о нем с третьими лицами. Типа «мой лян» — «мой замечателец», «мой честнейший». В европейских языках, кстати, тоже с совестью несколько подозрительно. Скажем, английское «conscience» переводится, конечно, как «совесть», но оно же значит «сознание». И встретив, скажем, оборот lose consciousness не вдруг сообразишь, о чем идет речь: совесть человек потерял (обнаглел) или потерял сознание (упал в обморок). А уж have the conscience впрямую значит «иметь наглость что-то не то сделать» — то есть, по-нашему, «хватило ж ему совести, гаду». И, кстати, пресловутая «свобода совести» (я всегда не понимал, от чего может быть свободна совесть? разве что от угрызений, то есть, значит, совести просто нет) по-английски будет freedom of conscience, то есть всего-то лишь свобода сознания. В русской культуре понятие «совести» самое культовое, а в русском языке — самое таинственное... |
|||||
<скрыт> |
|
Алексей
|
||||
Вячеслав Михайлович, это хорошо, что Вы — не Шарли. Кажется, ещё в древности китайцы утверждали, что человека от животного отличает наличие совести. Je ne suis pas Charlie Tu n’es pas Charlie Il n’est pas Chrlie Nous ne sommes pas Charlie Вот только людей жаль… |
|||||
<скрыт> |
|
В. М. Рыбаков
|
||||
Спасибо, дорогой Алексей. Когда меня зовут, я, как правило, не отказываюсь. Только если с чем-то неотменяемым совпадает по времени, или когда нездоров. Ну, или когда меня в городе нет, но это, в сущности, только летом. Я тоже получил удовольствие и радость. Честно. Хотя, конечно, и выброс эмоций очень сильный — нынче вот состояние такое, будто вчерась на мне целый день еще не поднятую целину поднимали :-) Но в меру. Бывали у меня и трехчасовые вечера — вот после таких вообще наутро пластом. А про астральное я, как фантаст, ничего не знаю. Всего доброго Вам! И я вот тут хороший слоган придумал, по-моему — к месту: наше дело правое, но движение — только по прямой... |
|||||
<скрыт> |
|
Алексей
|
||||
Ещё раз здравствуйте, Вячеслав Михайлович. Огромное Вам спасибо за ваш «выход в народ». Вот сижу под впечатлением. И сам не понимаю почему. Вроде бы ничего такого не спрошено, ничего такого не сказано... А на душе просто очень хорошо. Это что-то астральное? Очень бы хотелось, что бы подобное происходило чуть чаще, чем раз в десять лет. Ещё раз спасибо. |
|||||
<скрыт> |
|
В. М. Рыбаков
|
||||
Нет. Это будет (если будет) совсем новое. Этакая сюр-мелодрама предвоенного времени. Даже не альтернативка, а именно сюр. Главный персонаж — ответственный работник наркомата иностранных дел. Возможно, его даже будут звать Вячеслав Михайлович. Но не Молотов :-) Родители оба болеют, никак не усесться. Боюсь, перестоит и засохнет на корню... Жизнь. |
|||||
<скрыт> |
|
Вячеслав (Не-Рыбаков)
|
||||
Здравствуйте, Вячеслав Михайлович! «Вот, может, этой зимой новую повесть напишу...», это Вы о 3ей книге «Наших Звезд» подумываете? |
|||||
<скрыт> |
|
В. М. Рыбаков
|
||||
Заметьте: не я это предложил! :-) В смысле — употребил излишне эмоциональную характеристику. |
|||||
<скрыт> |
|
Юрий
|
||||
«Виссарион Григорьевич Белинский едет по вечернему Петербургу на извозчике. Извозчик видит – барин незаносчив, из простых, пальтишко на нём худое, фуражечка, – в общем, можно поговорить. И спрашивает: – Ты, барин, кем будешь? – А я, братец, литературный критик. – А это, к примеру, что ж такое? – Ну вот писатель напишет книжку, а я его и разругаю... Извозчик почесал бороду, покряхтел и говорит: – Ишь, ты ж говна ты какая...» Автору «Вышел зайчик клеветать» просто необходимо послушать Валентина Юрьевича Катасонова — ruskline.ru/author/k/kata...lentin_yurevich/ |
|||||
<скрыт> |
|
В. М. Рыбаков
|
||||
Спасибо, Лариса. Не сочтите меня снобом, но я не помню, что у меня выходило в упомянутой Вами серии. Однако это и неважно. Важно, что оно попалось на глаза Вам, и я рад, что это произошло для Вас вовремя и с пользой. Жизнь прожить — не перейти поле, а вспахать его. Всего Вам доброго. |
|||||
<скрыт> |
|
лариса
|
||||
Добрый день (ночь, вечер, утро), Вячеслав Михайлович! Как-то так вышло, что будучи профессиональным читателем лет этак с 5, только что,. в воскресенье, прочитала ваши повести 80-90-х, 1-й том из 2-томника «Шедевры отечественной фантастики» Но похоже очень правильно — что только сейчас. Потому что помощь должна приходить вовремя — не раньше, не позже, только когда надо — и вот именно так пришла она с вашими книгами ко мне сейчас.Все сошлось — и то, что смутно ощущалось и то, что думалось, и то, что реально в жизни к этому времени произошло и то, что было, оказывается, так давно вами написано — в ощущении радости полноты жизни, в которой есть такие книги, авторы и вообще — есть такие люди! . Еще одно и не менее важное-- в ваших книгах и статьях нет постоянного сегодня и почти у всех писателей и публицистов ощущения — от которого, право, я уже зверею — а завтра мы все умрем; не жили хорошо, нечего и начинать. Для меня послевкусие от ваших книг такое. Даже если и когда --ничего не получилось и не вышло. Даже когда кажется в жизни не удалось по большому счету ничего, во всяком случае, по большому сегодняшнему современному счету — если был честен перед собой и людьми — смысл жизни есть. И он реален. Пусть даже эти усилия никогда не получилось и не получится, уже ясно, никогда монетизировать в карьеру, деньги, успех — да что я! Пусть даже не удастся, как принято говорить — перевести в валюту простого человеческого счастья. Печально конечно, что я не приготовилась к долгой трудной, такой почти безнадежной сегодняшней зиме жизни — знаки и предупреждения были. Это глупость, иначе ее никак не назвать. Но и в моей жизни был смысл и правда — есть они и сейчас. А объяснять слепонемоглухим душевно это незачем и нужно. Но вспомнить об этом я смогла, проснуться --только прочитав ваши книги. Как выяснилось — для меня это счастье. Вот для этого и пишу, благодаря от всего сердца (но сильно смущаясь, потому что совсем не привыкла пафосно говорить и уж тем более писать, как-то это, мне кажется, все-таки звучит неправильно :))). В общем, спасибо. Пойду читать дальше. Лариса Ракитянская. |
|||||
<скрыт> |
|
В. М. Рыбаков
|
||||
Я весь внимание. Люблю молодость, а свою — в особенности! Простите, что отвечаю не сразу — я был за городом, без связи. В городе, а стало быть — у компа, я сейчас только наездами. Но уже сгораю от любопытства :-) |
|||||
<скрыт> |